А.Дюрер.Меланхолия

"Диалог с Фаустом"

Спектакль "Диалог с Фаустом" стал во многом судьбоносным для театра "Феникс". С его постановки в 1990 году закончилась эпоха литературных вечеров в санкт-петербургской гимназии № 92, и началась настоящая театральная деятельность. В 1997 г. для презентации театра именно этот спектакль, подобно герою бессмертной трагедии, получил вторую молодость. Теперь он переживает третье рождение: другие актёры, новые режиссерские решения, преображённый сценарий. В чём причина такого интереса?
"Феникс" - литературный театр гимназии № 92 Выборгского района Санкт-Петербурга. Главными героями его спектаклей становятся сами творцы, их мысли, чувства, судьбы, воплощённые в их произведениях. Это размышление над вечными темами: художник и время, гений и толпа, любовь и ненависть, смерть и бессмертие. Создание сценария - серьёзная научная работа, так как каждое слово здесь подлинно, каким бы неожиданным оно не казалось, оно было написано самим писателем или его современниками.
Уникальное творение И. В. Гёте является самым глубоким, с нашей точки зрения, проникновением в самую суть стихии творчества и через эту стихию - в историю человечества в соотнесении с мирозданием. Любой творец несёт в себе всегда искру фаустовского огня. Этим "огнём Гете хотел озарить дальние и недоступные закоулки нашего существования иначе, чем это делает философия. Он заразил меня своей энергией", - писал Б. Л. Пастернак в 1948 г., с трепетом приступая к переводу "Фауста". Созданный русским поэтом перевод - уникальное творение, в котором, порой отступая от буквы подлинника, он сумел передать главное - дух гётевского произведения. Этому способствовало не только знание немецкого языка как родного, не только мировоззренческая близость двух поэтов, разделённых веками, но и то, что перевод осуществлялся в драматический исторический период (1948-1953 гг.), когда публикации собственных произведений Б. Пастернака были почти невозможны. "Фауст" стал произведением, воплотившим мысли, чувства и даже судьбу русского творца. По собственному его признанию, "жизнь в полной буквальности повторила" некоторые сцены трагедии.
Чудо слияния душ различных гениев - не это ли утверждение бессмертия творчества и залог непрерывного развития человечества? "От каждой умирающей личности остаётся доля... не умирающей родовой субъективности, которая содержалась в человеке при жизни и которою он участвовал в истории человеческого существования... Художник, конечно, смертен, как все, счастье существования, которое он испытал, бессмертно", - так сказал Б. Пастернак в 1911 г. Уже зрелым мастером он повторил эту мысль устами Гете:
Всё, что прошло, стекается сюда.
Всё бывшее желает быть всегда.
Этой не умирающей духовной деятельности человечества и посвящено творчество театра "Феникс".

Программка.

Фотографии>>



Hosted by uCoz